<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Language Bloopers &#8211; Edufire Superpass Contest Giveaway</title>
	<atom:link href="http://dumbotaku.com/2009/09/08/edufire-superpass-contest-giveaway/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dumbotaku.com/2009/09/08/edufire-superpass-contest-giveaway/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 13 Oct 2011 07:40:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: Fdsfdaafsd</title>
		<link>http://dumbotaku.com/2009/09/08/edufire-superpass-contest-giveaway/#comment-271</link>
		<dc:creator>Fdsfdaafsd</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 09:20:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dumbotaku.com/?p=660#comment-271</guid>
		<description>I get made fun of at on youtube when I learn Japanese from youtube.  I still learn Japanese from anime.  :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I get made fun of at on youtube when I learn Japanese from youtube.  I still learn Japanese from anime.  <img src='http://dumbotaku.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Riechan</title>
		<link>http://dumbotaku.com/2009/09/08/edufire-superpass-contest-giveaway/#comment-270</link>
		<dc:creator>Riechan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 14:47:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dumbotaku.com/?p=660#comment-270</guid>
		<description>who won?
it&#039;s nice to read those mistakes ^^ it&#039;s good to learn from them!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>who won?<br />
it&#039;s nice to read those mistakes ^^ it&#039;s good to learn from them!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: RandomRedMage</title>
		<link>http://dumbotaku.com/2009/09/08/edufire-superpass-contest-giveaway/#comment-269</link>
		<dc:creator>RandomRedMage</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Oct 2009 01:06:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dumbotaku.com/?p=660#comment-269</guid>
		<description>Awweh I seem to have missed this contest. Such a shame.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Awweh I seem to have missed this contest. Such a shame.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 8 Ways to Win Unlimited Japanese Lessons (and counting) &#124; Tofugu.com</title>
		<link>http://dumbotaku.com/2009/09/08/edufire-superpass-contest-giveaway/#comment-268</link>
		<dc:creator>8 Ways to Win Unlimited Japanese Lessons (and counting) &#124; Tofugu.com</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Oct 2009 15:55:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dumbotaku.com/?p=660#comment-268</guid>
		<description>[...] DumbOtaku: Feeling a little dumb? We&#8217;ve all been there once or twice, where we made a huge mistake and [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] DumbOtaku: Feeling a little dumb? We&#8217;ve all been there once or twice, where we made a huge mistake and [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Will</title>
		<link>http://dumbotaku.com/2009/09/08/edufire-superpass-contest-giveaway/#comment-267</link>
		<dc:creator>Will</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2009 05:59:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dumbotaku.com/?p=660#comment-267</guid>
		<description>Hmmmm... i usually got the words majide and kajide mixed up. mijide = seriously &#124; kajide = fire so when my Japanese friend asked me &quot;honto!?&quot; i would accidently reply KAJIDE! meaning i was actually yelling fire.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hmmmm&#8230; i usually got the words majide and kajide mixed up. mijide = seriously | kajide = fire so when my Japanese friend asked me &quot;honto!?&quot; i would accidently reply KAJIDE! meaning i was actually yelling fire.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Karen</title>
		<link>http://dumbotaku.com/2009/09/08/edufire-superpass-contest-giveaway/#comment-266</link>
		<dc:creator>Karen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 11:29:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dumbotaku.com/?p=660#comment-266</guid>
		<description>Ok I think I&#039;ll just have a go :)

I had a couple of Japanese friends when I was in college, and one day we were chatting about random stuffs - and one of them said to me &quot;Kawaiso nee Karen~&quot; after I told them a story I already forget, they thought I knew the meaning pretty well since I speak Japanese a bit here and there. But instead I replied her, &quot;Oh arigatou!&quot;... And it was followed by silence, then giggles. Finally one of my friends told me that Kawaiso ne means &quot;poor you&quot;, and said I must have thought it means I&#039;m cute or something since it&#039;s got the word &quot;Kawai&quot; in it like &quot;Kawaii..&quot; Precisely the reason for me to have said &quot;Arigatou&quot;. ^^; Good thing they told me what was wrong with my response - instead of holding it back. Phew.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ok I think I&#039;ll just have a go <img src='http://dumbotaku.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>I had a couple of Japanese friends when I was in college, and one day we were chatting about random stuffs &#8211; and one of them said to me &quot;Kawaiso nee Karen~&quot; after I told them a story I already forget, they thought I knew the meaning pretty well since I speak Japanese a bit here and there. But instead I replied her, &quot;Oh arigatou!&quot;&#8230; And it was followed by silence, then giggles. Finally one of my friends told me that Kawaiso ne means &quot;poor you&quot;, and said I must have thought it means I&#039;m cute or something since it&#039;s got the word &quot;Kawai&quot; in it like &quot;Kawaii..&quot; Precisely the reason for me to have said &quot;Arigatou&quot;. ^^; Good thing they told me what was wrong with my response &#8211; instead of holding it back. Phew.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Gabriela Nagayoshi</title>
		<link>http://dumbotaku.com/2009/09/08/edufire-superpass-contest-giveaway/#comment-265</link>
		<dc:creator>Gabriela Nagayoshi</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Sep 2009 01:01:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dumbotaku.com/?p=660#comment-265</guid>
		<description>I don&#039;t really knows if my story fits... it&#039;s kind of funny though! When I was in 6th grade, during my Geography class, I stared to hiccup. So, I asked my teacher if I could get some water because I had &quot;hikuri&quot;. And she was like: Eh?! At that moment, I didn&#039;t realize I had used the wrong language, and just replied saying I needed to get some water. She just said go, then.
Observation: I&#039;m Brazilian, but all my four granparents are from Japan, therefore, in my house, we didn&#039;t really use the portuguese word for hiccups, only &quot;hikuri&quot;...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I don&#039;t really knows if my story fits&#8230; it&#039;s kind of funny though! When I was in 6th grade, during my Geography class, I stared to hiccup. So, I asked my teacher if I could get some water because I had &quot;hikuri&quot;. And she was like: Eh?! At that moment, I didn&#039;t realize I had used the wrong language, and just replied saying I needed to get some water. She just said go, then.<br />
Observation: I&#039;m Brazilian, but all my four granparents are from Japan, therefore, in my house, we didn&#039;t really use the portuguese word for hiccups, only &quot;hikuri&quot;&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Omid</title>
		<link>http://dumbotaku.com/2009/09/08/edufire-superpass-contest-giveaway/#comment-264</link>
		<dc:creator>Omid</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 12:44:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dumbotaku.com/?p=660#comment-264</guid>
		<description>on face i wanted to tell my friends, that i&#039;m studying (japanese) right now,
so i said: Omid を勉強します.
A few days later a japanese friend told me that i sayed: i&#039;m studying myself.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>on face i wanted to tell my friends, that i&#8217;m studying (japanese) right now,<br />
so i said: Omid を勉強します.<br />
A few days later a japanese friend told me that i sayed: i&#8217;m studying myself.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura</title>
		<link>http://dumbotaku.com/2009/09/08/edufire-superpass-contest-giveaway/#comment-263</link>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Sep 2009 01:39:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dumbotaku.com/?p=660#comment-263</guid>
		<description>Sometime during my first year class in college, Sensei had us put together a skit to send to our pen pals (We had regular video correspondence with English students attending a Japanese university).   My group had staged an argument between a mother and daughter where the daughter storms out of the house and goes to stay with her friend a few blocks away.  I was playing the part of the daughter, so when my friend asked me why I showed up at her door after midnight, I thought I was saying:  　
お母さんとけんかしました。
What was actually coming out of my mouth was:
お母さんと結婚しました。
My friend stifled a snort when Sensei shook her head at me rather vigorously.  I didn&#8217;t understand, so I repeated the phrase again.  At which point the room simply dissolved into laughter.  My friends took great pleasure in informing me that I had married my mother. :p</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sometime during my first year class in college, Sensei had us put together a skit to send to our pen pals (We had regular video correspondence with English students attending a Japanese university).   My group had staged an argument between a mother and daughter where the daughter storms out of the house and goes to stay with her friend a few blocks away.  I was playing the part of the daughter, so when my friend asked me why I showed up at her door after midnight, I thought I was saying:  　<br />
お母さんとけんかしました。<br />
What was actually coming out of my mouth was:<br />
お母さんと結婚しました。<br />
My friend stifled a snort when Sensei shook her head at me rather vigorously.  I didn&rsquo;t understand, so I repeated the phrase again.  At which point the room simply dissolved into laughter.  My friends took great pleasure in informing me that I had married my mother. :p</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DumbOtaku</title>
		<link>http://dumbotaku.com/2009/09/08/edufire-superpass-contest-giveaway/#comment-262</link>
		<dc:creator>DumbOtaku</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Sep 2009 20:35:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://dumbotaku.com/?p=660#comment-262</guid>
		<description>That doesn&#039;t mean you can&#039;t post an experience. The purpose is to have a laugh and try to learn from others mistakes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That doesn&#039;t mean you can&#039;t post an experience. The purpose is to have a laugh and try to learn from others mistakes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

